سبد خرید خالی است.
📗کتاب های پر مخاطب
از ایران زرتشتی تا اسلام
مشخصات کتاب
- کد کتاب: 4250
- نویسنده: شائول شاکد
- مترجم: مرتضی ثاقب فر
- گرداورنده: -
- ناشر: ققنوس
- سال نشر: 1388
- نوبت چاپ: چهارم
- ویژگی جلد: سلفون
- اندازه: وزیری
- شماره برگ: 370
- جنس برگ: سفید
- کیفیت: بسیار خوب

ارسال رایگان
برای سفارش بالای ۵۰۰ هزار تومان

فروشنده: کتاب کلاسیک
هفت روز هفته آماده پاسخگویی
تخفیف ویژه و هدیه
حمل رایگان در اصفهان
کتاب ویژه کلاسیک بوک
بازگشت
عملکرد فروشنده
تامین به موقع:
این معیار نمایانگر آن است که فروشنده در بازهی زمانی اعلام شده بدون هیچ تاخیری، کالا را تامین و ارسال کرده است.
تعهد ارسال:
این معیار نمایانگر آن است که فروشنده سفارشات ثبت شدهی مشتریان را بدون کنسلی (لغو سفارش) ارسال کرده است.
بدون مرجوعی:
این معیار نمایانگر درصد کالاهای مرجوع شده از سوی مشتری است که به علت تخلفات فروشنده و با دلایل قابل قبول از طرف مشتری مرجوع شده است.
بازگشت
- ارسال توسط کلاسیک بوکاین کالا پس از مدت زمان مشخص شده توسط فروشنده در انبار کلاسیک بوک تامین و آماده پردازش میگردد و توسط پیک کلاسیک بوک در بازه انتخابی ارسال خواهد شد.
ناموجود
توضیحات
این کتاب به برخی از جنبههای اصلی دین زرتشتی در ایران در دوره ساسانیان میپردازد، از جمله تمایزات مهم بین حالت معنوی و مادی وجود، این ایده که اهرمن، روح شیطانی، به جهان مادی تعلق ندارد، و به طور گسترده اسطوره ی کنونی زروان. این کتاب همچنین به تأثیر برخی مضامین زرتشتی بر اسلام می پردازد، مانند رابطه دوگانه ی دولت و دین، و هم به مضامین ایرانی و هم به وام گرفتن آنها در ادبیات اسلامی می پردازد.
مجموعه مقالاتی که برای این کتاب گزینش شده اند در بی دستیابی به دو هدف اساسی اند: یکی توضیحات و تفسیرهای کیش زردشتی دوره ساسانی، و دیگری چگونگی انتقال اندیشه های آن به اسلام. این دو موضوع با هم بستگی دارند: از بازتاب اندیشه های ساسانی در اندیشه های عربی، اطلاعات بنیادین بسیاری در باره کیش زردشتی دوره ساسانی کسب می کنیم، و می توانیم ارزیابی کنیم که تا چه اندازه اسلام از سرازیر شدن اندیشه های ایرانی بهره جسته است و این کار را با تحلیل دقیق آگاهیها و دانش های ساسانیان که از مجاری گوناگون، چه ایرانی و چه اسلامی، انتقال یافته انجام می دهیم.
پژوهش های فراوان دیگری هم هست که می توانند توجه خوانندگان ایرانی را جلب کنند، ولی هنوز به قالب مجموعه ای نظیر آنچه فراروی شماست در نیامده اند. این پژوهشها مربوط است به ادبیات فارسی میانه، اولین آثار فارسی نو -که برخی از آنها به خط عبری هستند – و اسناد آرامی دوره های هخامنشی و ساسانی – که گواه قدرت حضور ایرانی و حاوی کلمات زیادی هستند که ریشه ایرانی دارند، کلماتی که وجه اشتقاق بسیاری از آنها در زبان فارسی به اثبات نرسیده است.
توضیحات تکمیلی
وزن | 2500 g |
---|---|
نویسنده | شائول شاکد |
مترجم | مرتضی ثاقب فر |
گرداورنده | – |
ناشر | ققنوس |
سال نشر | 1388 |
نوبت چاپ | چهارم |
اندازه | وزیری |
شماره برگ | 370 |
کیفیت | بسیار خوب |
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.