سبد خرید خالی است.
📗کتاب های پر مخاطب
مرزبان نامه
مشخصات کتاب
- کد کتاب: 3227
- نویسنده: مرزبان بن رستم بن شروین
- مترجم: سعد الدین وراوینی
- گرداورنده: محمد قزوینی
- ناشر: کتابخانه تهران
- سال نشر: 1317
- نوبت چاپ: سوم
- ویژگی جلد: شمیز ( بر روی جلد اصلی یک جلد چرم صحافی شده )
- اندازه: وزیری
- شماره برگ: 352
- جنس برگ: سفید
- کیفیت: بسیار خوب

ارسال رایگان
برای سفارش بالای ۵۰۰ هزار تومان

فروشنده: کتاب کلاسیک
هفت روز هفته آماده پاسخگویی
تخفیف ویژه و هدیه
حمل رایگان در اصفهان
کتاب ویژه کلاسیک بوک
بازگشت
عملکرد فروشنده
تامین به موقع:
این معیار نمایانگر آن است که فروشنده در بازهی زمانی اعلام شده بدون هیچ تاخیری، کالا را تامین و ارسال کرده است.
تعهد ارسال:
این معیار نمایانگر آن است که فروشنده سفارشات ثبت شدهی مشتریان را بدون کنسلی (لغو سفارش) ارسال کرده است.
بدون مرجوعی:
این معیار نمایانگر درصد کالاهای مرجوع شده از سوی مشتری است که به علت تخلفات فروشنده و با دلایل قابل قبول از طرف مشتری مرجوع شده است.
بازگشت
- ارسال توسط کلاسیک بوکاین کالا پس از مدت زمان مشخص شده توسط فروشنده در انبار کلاسیک بوک تامین و آماده پردازش میگردد و توسط پیک کلاسیک بوک در بازه انتخابی ارسال خواهد شد.
ناموجود
توضیحات
کتاب «مرزباننامه» ابتدا به زبان مازندرانی نوشته شده است. این کتاب را «اسپهبد مرزبان بن رستم بن شهریار بن شروین بن رستم بن سرخاب بن قارن» به نگارش درآورده و بعدها «سعدالدین وراوینی» آن را از زبان طبری به فارسی دری ترجمه کرده است.
مرزباننامه» را باید از مهمترین آثار فارسی دانست که در قرن هفتم نوشته شده است. مرزباننامهی وراوینی در نُه باب، یک مقدمه و یک ذیل است. این کتاب از زبان حیوانات و به تقلید از کلیلهودمنه نصرالله منشی نوشته شده است. درواقع نویسندهی کتاب از طریق داستانهای غیرمستقیم و از زبان حیوانات، پند و اندرزهای خود را به پادشاه زمان خود میگوید. این روش در میان دانایان هندی و ایرانی رواج داشت و در ایران پس از اسلام نیز ادامه یافت. پیش از سعدالدین وراوینی، محمد بن غازی مَلَطیَوی که دبیر سلیمان شاه بن قلج ارسلان (۵۸۸–۶۰۰) پادشاه سلجوقی روم بود، در سال ۵۹۸ و حدود ده سال پیش از وراوینی، این کتاب را اصلاح و انشا کرده و آن را روضهالعقول نامیدهاست. چنانکه از مقایسهی آن با روضهالعقول برمیآید، بعضی از حکایات و ابواب اصلی کتاب در این ترجمه حذف شده که وراوینی خود نیز به این معنی اشاره کرده است. تاریخ ترجمهی مرزباننامه و تهذیب آن به دست وراوینی کاملا معلوم نیست؛ ولی مسلما بین سالهای ۶۰۷–۶۲۲ اتفاق افتاده است. مرزباننامه از نوع ادب تمثیلی (فابل) محسوب میشود و نثر آن فنی است. عنصرالمعالی کیکاووس در قابوسنامه و ابن اسفندیار در تاریخ طبرستان از مرزباننامه نام بردهاند.
توضیحات تکمیلی
وزن | 2500 g |
---|---|
کد کتاب | 3227 |
نویسنده | مرزبان بن رستم بن شروین |
مترجم | سعد الدین وراوینی |
گرداورنده | محمد قزوینی |
ناشر | کتابخانه تهران |
سال نشر | 1317 |
نوبت چاپ | سوم |
اندازه | وزیری |
شماره برگ | 352 |
کیفیت | بسیار خوب |
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.