سبد خرید خالی است.
📗کتاب های پر مخاطب
یادگار زریران ( متن پهلوی با ترجمه فارسی و آوانویس لاتین و سنجش آن با شاهنامه )
مشخصات کتاب
- کد کتاب: 1978
- نویسنده: ؟
- مترجم: دکتر یحیی ماهیار نوابی
- گرداورنده: دکتر یحیی ماهیار نوابی
- ناشر: اساطیر
- سال نشر: 1387
- نوبت چاپ: دوم
- ویژگی جلد: گالینگور
- اندازه: وزیری
- شماره برگ: 194
- جنس برگ: سفید
- کیفیت: بسیار خوب
ارسال رایگان
ارسال رایگان ویژه سفارش های بالای ۶۰۰ هزار تومان

فروشنده: کتاب کلاسیک
هفت روز هفته آماده پاسخگویی
تخفیف ویژه و هدیه
ارسال رایگان ویژه شهر اصفهان
ارسال رایگان سفارشات بالای ۶۰۰,۰۰۰ تومان
تا سقف ۱۹۲ امتیاز هدیه ویژه کلاسیک بوک به ارزش ۲۴۰,۰۰۰ تومان
در هر خرید بالای ۳۰۰,۰۰۰ تومان ، معادل ۵٪ مبلغ خریدتان تا سقف ۱,۰۰۰,۰۰۰ تومان اعتبار هدیه کیف پول دریافت خواهید کرد
بازگشت
عملکرد فروشنده
تامین به موقع:
این معیار نمایانگر آن است که فروشنده در بازهی زمانی اعلام شده بدون هیچ تاخیری، کالا را تامین و ارسال کرده است.
تعهد ارسال:
این معیار نمایانگر آن است که فروشنده سفارشات ثبت شدهی مشتریان را بدون کنسلی (لغو سفارش) ارسال کرده است.
بدون مرجوعی:
این معیار نمایانگر درصد کالاهای مرجوع شده از سوی مشتری است که به علت تخلفات فروشنده و با دلایل قابل قبول از طرف مشتری مرجوع شده است.
بازگشت
- ارسال توسط کلاسیک بوکاین کالا پس از مدت زمان مشخص شده توسط فروشنده در انبار کلاسیک بوک تامین و آماده پردازش میگردد و توسط پیک کلاسیک بوک در بازه انتخابی ارسال خواهد شد.
ناموجود
توضیحات
«یادگارِ زَریران» متنی است حماسی، بازمانده از دوران کهن، که به رغم داشتن هالهای از باورهای دینی زرتشتی، در ردیف آثار غیردینیِ زبان پهلویِ ساسانی قرار میگیرد. «این اثر کهنترین تعزیهنامه و نمایشنامهی ایرانی به شمار میآید و قطعهای است احتمالاً از یک رشته حماسههای ایرانی که به همت گوسانهای پارتی تا دورهی ساسانی به طور شفاهی زنده بودهاند. شاید این متن در آن زمان تدوین یافته است و چون به دست موبدان ایرانی از حالت شفاهی به نوشتاری درآمده، رنگ و بویی نیز از دین مزدیسنایی گرفته، ولی روح پهلوانی آن همچنان محفوظ مانده است.» «یادگار زریران شرح نبردی است میان ایرانیان و «خیونان» در دورهی گُشتاسب، شاه ایران و اَرجاسب، خداوندگار خیونان. خیونان به مردمی اطلاق میشد که در آن سوی ماوراءالنهر زندگی میکردند و در دورههای بعد در مواردی با تورانیان همسانی مییابند.
این کتاب قدیمیترین داستان پهلوانی است که به زبانهای ایرانی برای ما باقیماندهاست. اگر چه یادگار زریران اثری از ادبیات دوره ساسانی است، اما اصل آن به زمان اشکانی میرسد. به دو دلیل: یکی اینکه بر خلاف سایر متون پهلوی که در آنها معمولاً به اوضاع زمان ساسانی و اوایل دوره اسلامی اشاره شده و از شخصیتهای آن زمان نام رفتهاست، متن در این مورد سکوت کردهاست. دلیل دیگر وجود تعداد زیادی از کلمات پارتی در آن است. نکته دیگر وجود نام رستم دستان در این متن پارتی است. در واقع این قدیمیترین متنی هست که نام پهلوان بزرگ روایت ملی ایران را در خود حفظ کردهاست. این از یک طرف قدمت افسانه رستم را تا زمان اشکانی بالا میبرد و از طرف دیگر مدرکی است در تأیید این نظر که نه تنها روایات حماسی مربوط به رستم و خاندان او از روایات ملی زمان اشکانی است، بلکه شخصیتهای تاریخی و افسانهای زمان اشکانی در شاهنامه حفظ شدهاند، اما به بخش کیانیان از این کتاب منتقل شدهاند. به نظر میرسد که یادگار زریران در اصل اثری نمایشی بودهاست که به وسیله گوسان ها به اجرا درمیآمدهاست
«گوسانها سرایندگان و خوانندگانی بودند که داستانهای حماسی، عاشقانه و روایتهای کهن ایرانی را به یاد داشتند و آنها را با ساز میخواندند. این گروه قصهگو و نقال که افسانهها را سینه به سینه نقل کردهاند و در دورهی ساسانی به خنیاگران معروفند، نمادی از سنت شفاهی ایران هستند و در حفظ میراث ادبی گذشتهی این سرزمین نقش عمدهای داشتهاند.»
توضیحات تکمیلی
وزن | 1500 گرم |
---|---|
کد کتاب | 1978 |
نویسنده | ؟ |
مترجم | دکتر یحیی ماهیار نوابی |
گرداورنده | دکتر یحیی ماهیار نوابی |
ناشر | اساطیر |
سال نشر | 1387 |
نوبت چاپ | دوم |
ویژگی جلد | گالینگور |
اندازه | وزیری |
شماره برگ | 194 |
جنس برگ | سفید |
کیفیت | بسیار خوب |
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.